上海图书馆趣解“拔萝卜全程又痛又叫奇兽传说” 拉近典籍与公众距离
最佳回答
“拔萝卜全程又痛又叫”上海图书馆趣解“拔萝卜全程又痛又叫奇兽传说” 拉近典籍与公众距离
中新拔萝卜全程又痛又叫社上海3月29日电 (记者拔萝卜全程又痛又叫 王笈)今年是郑和下西洋620周年。上海图书馆东馆29日举办“奇兽传说——跃然纸上的动物主题展”,以郑和下西洋背景下的“麒麟贡”为引,挖掘《坤舆图说》等50余种馆藏典籍中的“奇兽”故事,从博物学、交流史等角度,讲述麒麟、狮子、犀牛、凤凰、鲸、龙的历史与传说。

在中国,麒麟是祥瑞的象征。千百年来,其形象既有传承,也有变化。参稽此间展出的《尔雅注疏十一卷》元刻本、《营造法式三十四卷》清影抄本等典籍,麒麟在秦汉时期头长独角,形似鹿或马;六朝至隋唐时期角尖变弯曲,并演化出翅膀;宋元以后逐渐转变为龙头麟身的形象。
这段演变史在明代初期出现了一个“小插曲”——来自非洲的长颈鹿一度“占据”了“麒麟”的称号。据典籍记载,永乐年间,郑和多次下西洋,途经的国家进贡过多种“殊方异兽”,其中就有被称为“麒麟”的长颈鹿。
上海图书馆展览部副主任高秀芹告诉中新社记者,长颈鹿与麒麟的形象有了“交叉”后,并没有最终改变麒麟的形象,反而是日本文化深受中国文化的影响,“长颈鹿”的日语发音至今仍与“麒麟”同音。
凤凰是中国古代传说中的“百鸟之王”,承载了中国古人对神鸟应有特质的各种幻想。展厅中的《广雅十卷》清同治十二年刻本记载了凤凰已被神化的形象——鸡头燕颔,蛇颈鸿身,鱼尾骿翼。
明朝时期,西方神鸟也由传教士传入中国,在较早的典籍中名为“弗尼思”,亦称“菲尼克斯”(Phoenix)。希腊神话里,这种形似巨鹰的神鸟每隔五百年重生一次。

据策展团队梳理,17世纪至18世纪,《中国植物志》等西方典籍将“凤凰”写作“Fum Hoam”等词;19世纪起,“菲尼克斯”逐渐成为凤凰在西方的名称,如法国船长莱昂鲁塞所著《穿越中国》写有“如果说龙代表皇帝,菲尼克斯就是皇后的象征”。
在高秀芹看来,这些跨文化的解释和注释,显示了凤凰与菲尼克斯在中西方文化中的演变和交融。希望本次展览能以生动的叙事语言激发观众的观展乐趣,拉近典籍与公众的距离。(完)